Mamá to Madre? ‘Roma’ Subtitles in Spain Anger Alfonso Cuarón
The perils of localization. As subtitle translation professionals one must be mindful of both the audience and creative intent. Are translations required for dialects within the overall language target? Are these necessary for the viewer? In a unique situation involving Alfonso Cuaron’s acclaimed film “Roma”, subtitles in Castilian Spanish were produced for the Latin Spanish (Mexican regional) audio/spoken language, and audience reception seems to have answered that question for us:
https://www.nytimes.com/2019/01/11/movies/roma-spanish-subtitles-alfonso-cuaron-netflix.html
L’ED ou la dysfonction érectile est une maladie chez les hommes. C’est l’un des troubles les plus lugubres que l’on rencontre. La dysfonction érectile représente un trouble lorsque la pénurie de circulation à l’organe sexuel masculin est épuisée et les résultats dans la pénurie d’une érection suffisante pour maintenir un rapport sexuel raisonnable. www.cialispascherfr24.com Les hommes et les femmes sont en perte dans un tel état.